ПУБЛИКАЦИИ
В ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ЖУРНАЛАХ
«Дружба
народов»
№9,
2006
Ревич А. Две
поэмы.
Ивашкявичус М. Зеленые:
Роман.
Роман Марюса Ивашкявичюса “Зеленые”
вышел в Литве в 2002 году, однако споры о нем не умолкают и по
сей день. Переводчик “Зеленых” Георгий Ефремов пишет: “Наверное, не так
уж важно, что рептильные патриоты назвали Ивашкявичюса
чуть ли не “литературным ждановцем”. Такой пафос характеризует не книгу и автора, а
уровень критики. Дело, мне кажется, в другом. Мой
школьный учитель литературы, известный критик Виктор Камянов, давным-давно сказал (пусть и по другому поводу):
“Анджей Вайда поднялся на такую высоту обобщения, с которой обе стороны
баррикады выглядят одинаково мелкими”. И продолжает: “Можно сказать, что автор
книги одержим истреблением стереотипов. И в этом смысле он, несомненно, смягчает
нравы”. Кто же прав в этом споре?
Кучкина
О. Мальчики + девочки =: Повесть.
Чему? Автор повести,
Ольга Кучкина, решила обойтись многоточием. Тем более что за одним вопросом
маячит еще и другой: для кого? Для кого — равняется? Для самих мальчиков и
девочек? Или для тех взрослых, кто готов “мальчиков + девочек” использовать в
своих интересах?
Ермакова
А. Жук на крапивном листе: Рассказы.
Румер-Зараев М.
Одиночество власти. История взлета и гибели Михаила
Евдокимова.
Повесть о том как мужик во власть ходил. Впрочем, не совсем, конечно,
мужик, а актер, игравший на сцене роль мужика и возмечтавший о роли народного
защитника, — иными словами, простой человек, вознесенный над прочими простыми
людьми лишь силой своего таланта лицедея. Какие силы привели его во власть, и
как он распорядился своей властью?
Галецкий
В. Скромное обаяние политкорректности
Что такое пресловутая
политкорректность: серьезный социальный феномен или выдумка левых либералов;
признак высочайшей толерантности или политика глобалистской элиты; универсальный механизм разрешения
общественных противоречий или путь в новый тоталитаризм?.. В этих вопросах по
существу и без эмоций разбирается
автор статьи.
«Знамя»
№9,
2006
Степанова М. О:
Стихи.
Действующие
лица “О” ― лучшая в Европе баскетболистка, полная тезка автора, принц Чарльз и
Камилла Паркер-Боулз и, конечно, лирическая героиня, ―
она “в красно-белом пальто, в красно-белом широком пальто
Курчаткин А. Цунами:
Роман.
Окончание. Нач. см. №8, 2006
Только в финале раскрывается тайна странного исчезновения главного героя. Оказавшись перед непростым нравственным выбором, он все же решает сохранить себя как личность. Он отклоняет два соблазнительных и решающих его проблемы на родине, но этически сомнительных предложения: друга-миллионера, готового хорошо платить за не вполне чистую работу, и девушки, брак с которой открывает большие финансовые перспективы. Он нелегально остается в Таиланде, но гибнет в стихийном бедствии, опустошившем этот райский уголок.
Дынкин М. Не гадай по руке:
Стихи.
Дебютант “Знамени” Михаил Дынкин практически неизвестен широкому читателю, но его знают и ценят знатоки поэзии. В подборке, названной “не гадай по руке…”, стремительный, трагический строй стихотворений с непривычно-сильной, даже пугающей энергетикой.
Алехина Ю.
Миниатюры.
Три новеллы Юлии Алехиной из цикла “Миниатюры”: “Счастье”, “Мои любимые вещи” и “Миха”. Общее настроение явствует из названия первой. Миха ― тридцативосьмилетний старичок, плюшевый медвежонок ― своей живучестью преисполняет несокрушимым оптимизмом весь цикл.
Кочергин Э. Проволочные
дожди
Вторая часть автобиографической трилогии известного театрального художника Эдуарда Кочергина “Проволочные вожди”. Первая часть “Козявная палата” ― об издевательствах над сиротами войны в омском детприёмнике и бегстве оттуда ― публиковалась в прошлогоднем апрельском номере. Здесь же описывается непростое путешествие из Сибири на Урал по железным дорогам лета победного 1945 года.
Грибанов Б. И память снег летит и пасть не может: Мемуары.
Известный в свое время издательский работник Борис Грибанов (1920 ―2005) оставил воспоминания о многолетней дружбе с Давидом Самойловым со студенческих довоенных времен до кончины поэта, в которых много живых эпизодов и деталей.
Холопова Е. Утопленная
истина.
Страстная, полная отчаяния статья Елены Холоповой о нашем многовековом национальном бедствии ― алкоголизме. Его неисчислимых жертвах, о полном равнодушием общественности к тому, как десятками гибнут в пьяном угаре десятки, сотни наших соотечественников.
Агеев А. Анатолий Королев: Кто спит в
лодке
Яркий портрет известного современного русского писателя.
«Иностранная
литература»
№9,
Сентябрьский номер “ИЛ” целиком посвящен Франции.
Бонфуа И. По-прежнему слепой: Поэма. Пер. с франц.
Живой классик – Ив Бонфуа, поэт, прозаик, эссеист, историк культуры, лауреат многих премий. Ему, в равной мере поэту и мыслителю, удивительным образом удается ставить одно на службу другому. Поэма “По-прежнему слепой” (2001) публикуется полностью в переводе Марка Гринберга.
Равалек В. Апельсин на автостоянке: Поэма. Пер. с франц.
В поэме известного писателя, киносценариста и режиссера Венсана Равалека – изобилие образов. Каким видится современный большой город, например Париж, через призму поэтического восприятия? Прочтите поэму – и вы услышите его звуки, почувствуете запахи, увидите обитателей, ощутите и ритм города.
Ре Н. И это только начало: Повесть. Пер. с франц.
Тема повести “И это только начало” стара как мир: переходный возраст, вступление в мир взрослых, поиски любви, - но раскрывает ее автор в каком-то особом, тонком и поэтичном, а порой и неожиданном ключе.
Остер К. Свидания: Роман. Пер. с франц.
Этого писателя критики причисляют к “минималистам”: минимум тропов, минимум сюжетных перипетий. Важная роль отводится словесному рисунку. Тема романа – поиски любви.
Саррот Н. Иссм: Пьеса. Пер. с франц.
«Иссм» - одно из поздних произведений классика французской литературы Натали Саррот “. Переводчик М. Аннинская так пишет во вступительном слове к пьесе: “…в своих текстах писательница прослеживает драматургию человеческих отношений, столкновение позиций и мировосприятий… формирование мысли”, она “…разложила хор человеческих голосов на составляющие. Тем самым она максимально приблизилась к истокам речи, заставив читателя совершать своего рода синтез, восстанавливать ситуацию и характеры персонажей”.
Дубин Б.
Проводник.
Статья посвящена 75-летию известного литературоведа, знатока французской поэзии Самария Великовского (1931-1990).
Хазанов Б. Париж и все на свете:
Эссе.
«Новый мир»
№9, 2006
Амелин М. Единственный Одиссей:
Стихи.
Маканин В. Нимфа. Старики и Белый дом:
Рассказы.
Новые рассказы, продолжающие маканинский цикл про старика Алабина, - в “Нимфе” Петр Петрович на занятиях с психотерапевтом рассматривает картины с мифологическим сюжетом “сатир и нимфа”, во втором рассказе он вместе с девушкой-наркоманкой Дашей проникает в Белый Дом, уже окруженный танками (действие рассказа отнесено к событиям 1993 года).
Солоух С. Обыск:
Рассказ.
В давние советские годы героя рассказа пытались принудить к доносительству; прежний навык противостояния представителям силовиков пригодился в новые времена, когда его, ставшего одним из руководителей частной компании, пытаются принудить к “сдаче” своего коллеги и партнера по бизнесу.
Борис Евсеева. Живорез: Рассказ
Историко-фантастическое повествование про вечного "живореза" и "кровососа" Гнашку, в пятнадцать лет бежавшего к красным от атамана
Григорьева (застреленного на его глазах батькой Махно), и ставшего палачом у
красных, - основное действие рассказа относится к перестроечным годам в казачьем
хуторе.
Аркадий Бабченко. Аргун: Рассказ
Быт и технология современной (чеченской) войны глазами солдата, так сказать сегодняшняя “окопная правда” и “окопная психология”, жесткая, почти шокирующая, с таким же мужественным авторским резюме: “У нас нет фронтового братства. Ремарк врал. Мы не любим друг друга. Любовь, привязанность — слова не из этого мира. И хотя то чувство, которое мы испытываем, друг к другу выше, чем любовь, это чувство может быть только здесь. Ему не место там, как не место любви здесь”.
Георгадзе М. Спицы волн:
Стихи.
Александр Иличевский. Известняк: Рассказ.
Воспоминания о детском времяпрепровождении, наполненном отнюдь не детским содержанием - герой погружается в одиночество и лесную жизнь, как в смерть, и пытается вынырнуть из нее, реконструируя по отпечаткам в слоях карьерных известняков не только естественную историю Земли (и жизни вообще) но и собственное отражение, как доказательство собственного присутствия в мире.
Андрей Волос.
Алфавита. Книга соответствий.
Продолжение. Начало см. № 7, 8, 2006.
Андрей Столяров. Против
всех.
О новой компьютерной цивилизации, когда мир не стал лучше - “мир стал другим”. О новой системе коммуникаций, и уже сделавшей, по сути, мир глобальным. О разрушении Интернетом монополии государства на личность. О возникновении новой общности, “кочевых народов”, ставшей возможным благодаря существованию всемирной Сети, и возникновении ситуации, когда “основным конфликтом современного мира становится не столкновение цивилизаций... а война динамичных сетей против статичного государства".
Дмитрий Бавильский. Пятнадцать мгновений зимы. Все
симфонии Шостаковича.
Лирико-импрессионисткая эссеистская проза критика и прозаика о своих внутренних взаимоотношениях с музыкой, в частности, с музыкой Шостаковича
Сиривли Н. “Бочка по морю плывет...”
Кинообозрение
Заметки о
фильмах – победителях и участниках Сочинского фестиваля “Кинотавр -
«Октябрь»
№9, 2006
Афлатуни С. Глиняные буквы, плывущие яблоки:
Повесть-притча.
Медоточивость восточной риторики в повести оказывается созвучна официозной приторности советского образца. Дичь, темнота, добровольная покорность деспотизму такой же темной, дикой власти. Мечеть, приспособленная под банные нужды. Легкое забвение сельчанами своих коллективных грехов, в кармическом списке которых значатся и убийства. Все эти подтекстовые черты местной жизни объединены глубокой метафорой засухи. Запыленные умы, иссушенная воля. Вестником небесной воды приходит в село новый учитель, чей духовный авторитет бросает вызов авторитаризму Председателя, сына мифического Отца-Саранчи.
Иванов С. Лейтенант Осуги: поэт и авиатор: Рассказ.
Япония. Конец Второй мировой войны. Герой рассказа лейтенант Осуги, летчик, сочиняющий авиационные хайку на салфетках в военной столовой и мечтающий последовать кодексу бусидо, погибнув в сражении с американским противником. Все усиливающаяся в герое человечность сперва проявляет себя как слабость, развиваясь до настоящей силы любви в совсем как будто не подходящих для этого обстоятельствах.
Зайончковский О. Любовь после
«Дружбы»: Рассказ.
“Дружба”, взятая в кавычки, это и название пионерлагеря, где двое вольных советских подростка-индейца Гарик и Геныч познают законы человеческих инстинктов, и – дружба как самое естественное объяснение отношений между героями. Финал у рассказа открытый – так что толком и не понимаешь, чем летний опыт юной любви обернется во взрослой жизни Геныча и Гарика. Но зато можно думать, что этот финал – благополучный. И любовь после дружбы сохранит и то, и другое.
Минаков С. Шесть
стихотворений.
Зензинов А. Забалуев В. Дефрагментация:
Рассказ.
В очснове рассказа - личные переживания смены эпох, дефрагментация обветшавших декораций советского времени. Сдающий позиции “совок” представляется авторам в образе детского лагеря, увиденного глазами вожатых. Облупленная радость лета, осыпавшееся представление о долге, сплетенная в уголках душ паутина взаимного отчуждения. И ветер перемен, усиленный до скорости разрушительного урагана.
Пригов Д. Переворот. Трагедия для двух
репродукторов.
“Переворот” – аллегорическое прояснение основ русской истории. Сколько воды утекло, а оказалось, всего-то и было: площадь, майская демонстрация да два “репродуктора”, левый и правый. А и площадь в финале – “узкий-узкий проход”, а и демонстрация – легко управляемое стадо, а и левого репродуктора нет, весь поправел, когда его собрата свернула со столба разбуженная им к “свободе” толпа. Революция хорошо, а деспотизм лучше, потому что то на то и выходит. И история вся – бессмысленная сменяемость элементов толпы, когда новые напирают на старых и “теснят, теснят, теснят к краю, к Василию Блаженному, к Москве-реке, к Гудзону, к Рубикону, к Лете, к водам черным и немеряным”.
Эппель А. Как мужик в люди выходил:
Рассказ.
Престижный дачный поселок. Бабки, жена выше ушей, сосед-олигарх. Но вот, провинциальный вахлак Сучок, прозванный так еще в родном Помоздине - молодой, нахальный и богатый, пробует покинуть пределы этого почти уже фольклорного мирка. И лоб в лоб упирается в графа Толстого, некогда в свой черед покинувшего светский усадебный мир. Столкновение тоскующей души “мужика” с нравоучительной статьей Толстого “В чем моя вера” нельзя представить иначе как такой вот встречей, где каждый стал препятствием на пути другого. Сучку не одолеть Толстого, как не оседлать мечту о красивой культурной жизни, но и Толстому не одолеть Сучка, не выйти в люди, не покинуть пределов заговоренной филологами усадьбы толстоведения.
Пустогаров А. Симптом Генона.
Короткое философское эссе. Оно посвящено взаимоотношениям европейской и восточной цивилизаций, увиденным из далекой ретроспективы “Очерков о традиции и метафизике” Рене Генона – как сам его называет Пустогаров, “певца стен и границ между народами”.
Порудоминский В. Правила проигранной
игры.
Предметом серьезной аналитики автора-литературоведа становятся произведения Льва Толстого, тем самым своеобразно отмечая день рождения писателя. Аналитика чудесным междисциплинарным образом обращается к теме игральных карт, – какой эта тема отражена в русской литературе и литературе Толстого как одной из высших точек ее сгущения.